• News
  • About Lessons
  • About
  • Archives
  • Bells and Whistles
  • Contact

homework_vol1_1
homework_vol1_2
homework_vol1_3-1
HOMEWORK/English school/Asuka Okajima
HOMEWORK/English school/Asuka Okajima

 

I could speak neither English nor Czech in the first three months of my visit to the Czech Republic. I still remember clearly the hard time. My job was making statuary works as an assistant of a sculptor.

 

An encounter with Ukranian carpenters opened up my curiosity in language. We were working together for a while, but we had no common language. I spoke English just a little and couldn’t speak Czech at all. They could speak Czech on some level but couldn’t speak English.

 

In the beginning, we kept a wide berth although we had to work together and had no alternative but to communicate. In the process of art production, things made it easier to communicate with feelings. We gradually opened up to each other. In a short while we started to hang out and went to drink beer. They loved drinking beer while working. I tried to talk by looking up words in a dictionary. First I learned words like , ‘Hello’ and ‘Thanks’. Then, ‘I’ and ‘You’. And then, Today, Tomorrow, This, That, Man, Girl, name of food, alcohol, slangs… Our communication looked funny because it was too simple like a primitive man’s communication but they were essential and all important.

 

I remember all the good times we spent together. I was getting to be able to express my feelings and understood how they felt little by little. I didn’t feel lonely any more.

チェコへ滞在して初めの3か月間、僕は英語もチェコ語も話せなかった。感じたことを人に伝えられないその苦しい期間を今もはっきりと思い出せる。彫刻家のアトリエで、作品を作ることが僕の仕事だった。

 

言葉を覚えるきっかけになったのは、チェコへ出稼ぎに来ているウクライナ人の大工との出会い。しばらくの間僕たちは一緒に仕事をすることになったのだが、彼はチェコ語はある程度話すことができたが英語が話せなかった。僕たちは共通の言葉を持たなかったのだ。最初は互いに敬遠していたが、仕事上そうも言っていられない。物作りは言葉を話せなくてもなんとなくわかりあえる部分があるので、挨拶やボディーランゲージ、一緒に物を運んだりしているうちに次第に打ち解け始めた。そのうち一緒にビールを飲んだりするようになった。(彼らは仕事中のビールが大好きだった。)僕はチェコ語の辞書を開きながら少しづつコミニュケーションをとり始め、最初は「こんにちは」「ありがとう」。それから「私・あなた」次は「友達」。「今日・明日」「ここ・これ」「男・女」「食べ物の名前」「酒」「スラング」…そんな順番に言葉を覚えていった。そのあまりにシンプルなコミニュケーションは、まるで原始人の会話のようで可笑しかったが、それらは全て根源的で大切な言葉ばかりだった。

 

彼らと過ごした時間は本当に楽しいものだった。僕は少しづつ、気持ちを言葉に乗せて彼らへ伝えることができるようになっていて、また彼らの気持ちを受け取ることができるようになっていた。その頃にはもう孤独を感じることは無くなっていた。

 

 

岡島飛鳥 / Asuka Okajima:
http://siki.tokyo/
1989年生まれ。アーティスト、イラストレーター。現在京都在住。2016年より1年間、チェコに滞在し活動。その土地の人々や絵本などを通して、チェコ語・スロバキア語・ドイツ語・ウクライナ語など、英語だけでなく様々な言葉に触れ、言語という名の宇宙に興味を持つ。英語教室の授業で出たテーマをもとに、言葉についてイメージした事・考えた事を絵にしていきます。