• News
  • About Lessons
  • About
  • Archives
  • Bells and Whistles
  • Contact

My Song with Your Words #27
 

 
わひをばかる、りこうもんだと思って
っぱせれじらしかわひの話を
いつもと優しく聞いてくれる
っつんなか
さっとるットッポ
ばかりのンクング
みんなを好いとっけん
みじょかって、がこったい
 
Me, who considers myself an efficient and clever person

Who says, ‘Hurry up!’ all the time annoyingly,

You always listen to me and say, ‘I understand.’ gently​​

The ugly sea urchin

The show-off boxfish

And also you are a friend of the money lover frogs.

You love everyone.​​

When it comes to a lovely person, I mean you.
 
じぶんを手際が良い、利口ものだと思って

早くしなさい、とうるさいわたしの話を

いつもうんうんと優しく聞いてくれる

かわいくないウニ

かっこつけてるハコフグ

お金ばかりのカエルも友達で

みんなを好きなあなた

かわいいって、あなたのことだよ
 

五島弁(五島列島方言)/ The Goto island dialect